Last Friday night I had the pleasure of
attending an evening of poetry that will stay with me: a celebration of the
life and work of the Croatian-born, Birmingham-based poet Milorad Krystanovich,
who died last autumn aged 61. Though I knew some of his work – initially from The Yasen Tree (Heaventree Press, 2007)
– I never knew him personally, but many poets, editors and friends that did know
him read from his poems, which also served as the launch of his fine posthumous
collection, Moses’ Footprints,
published by the excellent Nine Arches Press (who organised the event).
As Jane Commane (of Nine Arches) said, it
had the feel of something special. The room at the Moseley Exchange in Birmingham was full, and
there was a pervasive feeling among those there of having been touched, both
through poetry and in person, by an extraordinary human being. As George Ttoouli observed, Krystanovich appeared to embody a kind of fantasy ideal of the poet –
someone who had truly made poetry his way of life. This is all the more
remarkable, given that when he first came to Birmingham as a refugee in 1992, he had
little English. Within a couple of years, however, he was writing poems in his
second language with the long-established Birmingham poetry group, Cannon Poets, and went on to become a founder member of Writers Without Borders.
One of the most interesting ideas to
surface, among the readers’ memories of him, was Jon Morley’s account of
Krystanovich’s views on the politics of Eastern European poetry – particularly
the celebration (common enough in Britain since the 1960s) of the
understatedness of much work from that quarter as a kind of magisterial
minimalism. For Krystanovich, this simply wasn’t the case; rather, that very minimalism
marked the sad, insidious effects of state suppression upon language itself. The
freedom of poetry – its capacity to stake the claims of individual truths, you
might say – had been squeezed out of it. Instead of this, without being loose with
words, or sentimentalist – in work ‘that combines deep melancholy with a
hard-won sense of joy’, as Luke Kennard has put it – Krystanovich craved a more
direct relationship to human emotion, and the more emancipated politics it
implies. This put me in mind of something Novalis wrote: ‘The world must be
romanticised’ – where ‘to romanticise’ means ‘to potentialise qualitatively’;
‘to give the dignity of the unknown to the familiar’. To re-articulate the
world through words – to re-enchant it – is to re-make that world, and that
will always be a threat to totalitarianism of all kinds, whether statist,
theocratic, or plutocratic. The daring of that ambition – to disturb, renew and
yield afresh – is one of poetry’s most serious and exhilarating powers.
Revolutions don’t necessarily have to smash
windows, burn cars, or set up barricades. They are happening, latent and
waiting to happen, in the very activity of the mind – and in the well-placed
word. The phrase in the title to this entry is from Krystanovich’s ‘Lilac Tree
Growing in Me’, and seems to me a case in point: its language quietly dilates
the consciousness through the gap between what is seen and heard.
On my way home, a fox emerged from a wooded
footpath directly across the road from me. I stopped. It stopped. We eyed each
other. Then, warily but untroubled, it loped across the road just to one side
of me, and carried on to its next encounter in the edge-of-country darkness. I
tried not to read too much into it. But maybe I shouldn’t have worried about
that.
No comments:
Post a Comment